Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı التعويض عن المصاريف

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça التعويض عن المصاريف

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • • The right to reimbursement of his or her travel and accommodation expenses;
    • الحق في التعويض عن مصاريف إقامته أو إقامتها ونقله أو نقلها؛
  • With respect to its Filipino employees, Kajima claims for expenses relating to war risk insurance and air tickets.
    وفيما يتعلق بالمواطنَين الفلبينيين، تطالب الشركة بالتعويض عن المصاريف المتصلة بالتأمين ضد مخاطر الحرب وتذاكر الطيران.
  • The Tribunal, however, did not seem to exclude the possibility of granting indemnity for the expenses of processing claims.
    بيد أن الهيئة لم تستبعد على ما يبدو، إمكانية منح تعويض عن مصاريف تجهيز المطالبات.
  • As stated in paragraphs 139 to 143 of the Summary, claims for branch office expenses are generally regarded as part of the overhead.
    كما هو موضح في الفقرات من 139 إلى 143 من الموجز، فإن مطالبة التعويض عن مصاريف المكتب الفرعي تعتبر عموماً كجزء من النفقات العامة.
  • With regard to the claim for “removal expenses”, the Panel determines that the cost of shipping household effects from Iraq following the liberation of Kuwait was a reasonable expense incurred in mitigating damage resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    أما فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن "مصاريف نقل الأمتعة"، فيرى الفريق أن تكلفة شحن الأمتعة المنزلية من العراق في أعقاب تحرير الكويت هي مصاريف معقولة تم تكبدها للتخفيف من الضرر الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
  • It has its means: fair compensation for expenses connected with education, and genuine recognition of the value of domestic work.
    وأن تكون لها وسائلها: التعويض المنصف عن المصاريف المتكبدة فيما يتعلق بالتعليم، والاعتراف الأصيل بقيم العمل المنزلي.
  • Moreover, the above evidence does not support Incisa's claims as to amounts claimed for contributions and trip expenses of local personnel.
    إضافة إلى أن الدليل المقدم أعلاه لا يدعم مطالباتها بالتعويض عن تكاليف المساهمات ومصاريف سفر الموظفين المحليين.
  • Persons with first- and second-degree invalidity, invalid children and persons who are taking care of an invalid with first- or second-degree invalidity or an invalid child are given compensation for travelling in urban, suburban and inter-urban transport (except taxi cabs).
    ويمنح الأشخاص المصابين بإعاقة من الدرجة الأولى أو الثانية والأشخاص الذين يتولون رعاية مصابٍ بإعاقة من الدرجة الأولى أو الثانية أو طفلٍ معاق مبالغ تعويضية عن مصاريف السفر باستخدام وسائل النقل في المدينة وضواحي المدينة وفيما بين المدن (باستثناء سيارات الأجرة).
  • (Closed) and Kuwait Building Industries K.S.C. (Closed) claim compensation for shipping charges, transit insurance and import duty expenses while Abdul Aziz Al Saleh Al Mutawa Sons & Co. W.L.L.
    وتطالب شركة المعدات الضخمة والتجارة (Mass Equipment & Trading Company) (المغلقة) وشركة الكويـت لصـناعات البناء (Kuwait Building Industries) (المغلقة) بالتعويض عن مصاريف الشحن والتأمين أثناء المرور العابر ونفقات رسوم الاستيراد، في حين تقدم شركة عبد العزيز الصالح المطـاوع وأبنائه (Abdul Aziz Al Saleh Al Mutawa & Sons Co.
  • (b) Travel costs and subsistence benefits. Ad litem judges shall be entitled to payment of travel expenses and subsistence benefits as set forth in the travel and subsistence regulations for judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda contained in annex III to the Secretary-General's report (A/52/520);
    (ب) تكاليف السفر واستحقاقات الإقامة - يحق للقضاة المخصصين الحصول على تعويض عن مصاريف السفر واستحقاقات الإقامة على النحو المحدد في قواعد السفر والإقامة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على النحو الوارد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام (A/52/520)؛